Diving Deeper Spanish learners often wonder about the difference between vamos and vámonos. Both of these words are used to mean let's go and they are both nosotros command forms of the verb ir. The difference is that vámonos is the command form with a pronoun attached. vámonos = vamos + nos (direct object pronoun in 1st person plural) "Lo siento BB" is the latest from Puerto Rican producer Tainy, who, in an attempt to make a musical rarity, joined the voices of Bad Bunny and Julieta Venegas. When we talk about the Mexican composer, the first thing that comes to mind is her soft voice and the sounds of a piano or accordion. quererse. reciprocal verb. 7. (to feel affection for) a. to love each other. Dejaron de quererse.They no longer love each other. reflexive verb. 8. (to appreciate oneself) a. to love oneself. Necesitas empezar a quererte más.You need to learn to love yourself more. a. to feel. Puedo sentir el latido de mi corazón en los dedos.I can feel my heartbeat in my fingers. 2. (to experience physically) a. to feel. Sentí mucho frío mientras esperaba que me rescataran de la montaña. I felt really cold while I waited to be rescued from the mountain. 3. (to experience emotionally) a. to feel. Que el/ella descanse en paz: May he/she rest in peace: Lo siento mucho: I’m very sorry: Estoy a tu lado para lo que necesites: I’m at your side for whatever you need: Lo lamento mucho: I am sorry for this: Mi más sentido pésame: My deepest condolences: Comparto tu dolor: I share your pain: Siempre es doloroso y difícil perder a alguien Lo siento por llegar tarde. - Sorry for being late. This is wrong. The correct way of saying this is "siento llegar tarde" or "siento haber llegado tarde". Saying "lo siento por llegar tarde" is just a bad translation from English. Él dice lo siento por su mala actitud. - He says sorry for his bad attitude. Miko, prr. It’s Baby Miko. Your look is deep and mine is penetrating. I feel like I know you from before. She told me she’s never been with a singer. Nah, I don’t believe you. F--- it, mami 1. (general) a. I can't speak English, sorry. Yo no hablo inglés, lo siento. Tendrá que preguntarle a otra persona. I can't speak English, sorry. You'll have to ask someone else. b. I don't speak English, sorry. Nadie va a poder cambiar lo que yo siento por ti. Nadie va a entenderme. Y qué bonito es amarte y poder besarte. [Coro] No me importa qué piensen y me llamen un loco. Por pensar que regresas. Me Siento que no puedas venir. (subjunctive) I'm sorry you can't come. Quizá sintió que no le estaba diciendo la verdad. (indicative) Maybe she sensed that I wasn't telling her the truth. Siento que esto no acabará bien. (indicative) I have a feeling that this isn't going to end well. Siento informarle que no ha sido seleccionado. (indicative) YwBjE.